沖縄をかえせ)_#ぬちどぅ宝_Nuchi_du_takara.__Life_is_treasure._From_Ryuka_(琉歌)to_English_poem_RT_@tiniasobu
2022/08/27
修正 設定上 那覇方言でなく、首里方言でしょうから、 sh 音を s 音 に直しました。
ぬちどぅたから Nuchi du takara. Life is treasure.
原点のひとつ 平和なおきなわを返せ
Ikusayun simati,
Mirukuyun yagati,
Najikunayu sinka
Nuchi du takara
琉球処分を題材にした1932年の戯曲『那覇四町昔気質』の最後に
東京へ連れ去られた尚泰王がうたう琉歌
これを英語にしてみました。 6韻脚2脚韻 Help me revise it.
Life is treasure
War of invasion will be over
Maitreya’s peace prevails to be sure
My people, keep our spirt hover
Our life is the only treasure
英訳詩の意味
侵略の戦争は終わる(over)だろう
弥勒菩薩の平和がきっと(sure)行き渡る
わが民よ、われらの精神を高く保とう(hover)
われらのいのちこそがたから(treasure)なのだから
写真は、おきなわ伊江島の阿波根 昌鴻(あはごん しょうこう 1901年3月3日 - 2002年3月21日)さんの平和資料館で。In the
entrance of Ahagon Shoko’s Peace Museum in Ie-jima Okinawa.
? 場所: 伊江島